Comparar Traduções
Levítico 13:35
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, se a tinha, depois da sua purificação, se houver estendido grandemente na pele,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, se a tinha, depois da sua purificação, se tiver espalhado muito na pele,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, se a tinha, depois da sua purificação, se houver estendido grandemente na pele,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, se, depois da sua purificação, a sarna se espalhar na pele,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas se, depois da sua purificação, a tinha estender na pele,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porém, se depois do ato de purificação, a infecção se espalhar,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas se a tinha se houver estendido muito na pele depois da sua purificação,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, se a micose, depois da sua purificação, tiver se espalhado muito na pele,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas, se depois de todo esse processo de purificação a doença se alastrar pela pele, depois que a pessoa for declarada pura,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas, se depois disso a infecção se espalhar,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, se a sarna se espalhar pela pele depois que a pessoa for declarada pura,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, se a ferida de sarna começar a se espalhar depois de a pessoa ter sido declarada cerimonialmente pura,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, se a tinha, depois da sua purificação, se tiver espalhado na pele,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução