Comparar Traduções
Levítico 14:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tomará a ave viva, e o pau de cedro, e o carmesim, e o hissopo, e os molhará, com a ave viva, no sangue da ave que foi degolada sobre as águas correntes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomará a ave viva, e o pau de cedro, e o estofo carmesim, e o hissopo e os molhará no sangue da ave que foi imolada sobre as águas correntes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tomará a ave viva, e o pau de cedro, e o carmesim, e o hissopo e os molhará com a ave viva no sangue da ave que foi degolada sobre as águas vivas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pegará a ave viva e a madeira de cedro, o carmesim e o hissopo, os quais molhará, juntamente com a ave viva, no sangue da ave sacrificada sobre a água corrente;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tomará a ave viva, e com ela o pau de cedro, o carmesim e o hissopo, os quais molhará, juntamente com a ave viva, no sangue da ave que foi imolada sobre as águas vivas;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tomará a ave viva, a madeira de cedro, a lã escarlate, o hissopo e mergulhará tudo, inclusive a ave viva, no sangue da ave imolada sobre a água corrente."
KJF
King James Fiel (1611)
"e quanto a ave viva, ele a tomará, e a madeira de cedro, e a escarlate, e o hissopo e os molhará com a ave viva no sangue da ave que foi morta sobre as águas correntes;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois o sacerdote pegará a ave que ficou viva, a madeira de cedro, o pano escarlate e o hissopo e os molhará no sangue da ave que foi morta sobre as águas correntes."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O sacerdote tomará a outra ave, o pedaço de madeira de cedro, o pano tingido de vermelho-carmesim e o hissopo e os molhará com o sangue da ave sacrificada em água corrente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois ele pegará a outra ave, o pedaço de madeira de cedro, a lã tingida de vermelho e o hissopo e os mergulhará no sangue da ave que foi morta."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então pegará a ave viva e a molhará, com o pedaço de madeira de cedro, com o pano vermelho e com o ramo de hissopo, no sangue da ave morta em água corrente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, pegará a ave viva, o pedaço de madeira de cedro, o pano vermelho e o ramo de hissopo e os molhará no sangue da ave que foi morta sobre a água limpa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quanto à ave viva, tomá-la-á, e o pau de cedro, e a escarlata, e o hissopo, e os molhará juntamente com a ave viva no sangue da ave que for morta sobre as águas vivas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução