Comparar Traduções
Levítico 18:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Nem te deitarás com um animal, para te contaminares com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; confusão é."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Nem te deitarás com animal, para te contaminares com ele, nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; é confusão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"nem te deitarás com um animal, para te contaminares com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele: confusão é."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não te deitarás com nenhum animal, contaminando-te com ele; nem a mulher se porá diante de um animal, para ajuntar-se com ele; é perversão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nem te deitarás com animal algum, contaminando-te com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; é confusão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não te deitarás com animal algum; tu te tornarias impuro. A mulher não se entregará a um animal para se juntar a ele. Isso é igualmente uma impureza."
KJF
King James Fiel (1611)
"Nem te deitarás com qualquer animal, para te contaminares com ele; nem a mulher se colocará perante um animal para deitar- se com ele: isto é confusão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nem tenha relações com um animal, para se contaminar com ele; e também a mulher não se porá diante de um animal, para ajuntar-se com ele; é confusão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Nenhum homem ou mulher terá relações sexuais com qualquer animal, contaminando-se com ele. Isto é uma terrível perversão!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ninguém, homem ou mulher, deverá ter relações com um animal; isso é uma imoralidade, e a pessoa fica impura."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não tenha relações sexuais com um animal, contaminando-se com ele. Mulher nenhuma se porá diante de um animal para ajuntar-se com ele; é depravação."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Homem nenhum deve se contaminar tendo relações sexuais com um animal. E mulher nenhuma deve se oferecer para um animal macho para ter relações com ele. Isso é depravação."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não te deitarás com algum animal para te contaminares com ele; nem a mulher se porá diante dum animal, para se ajuntar com ele: confusão é."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução