Comparar Traduções
Levítico 22:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Nenhuma coisa em que haja defeito oferecereis, porque não seria aceita em vosso favor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém todo o que tiver defeito, esse não oferecereis; porque não seria aceito a vosso favor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Nenhuma coisa em que haja defeito oferecereis, porque não seria aceita a vosso favor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas não oferecereis nada que tenha defeito, porque a oferta não será aceita em vosso favor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nenhuma coisa, porém, que tiver defeito oferecereis, porque não será aceita a vosso favor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não oferecereis coisa alguma que tenha defeito, porque não seria aceita em vosso benefício."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas nenhuma coisa em que haja defeito oferecereis, porque não seria aceitável de vós."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém todo o que tiver defeito, esse vocês não poderão oferecer; porque não seria aceito em favor de vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nenhum animal com defeito será aceito, pois não produzirá benefício algum a vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"mas deverá ser sem defeito. Se um animal defeituoso for oferecido, Deus não aceitará a oferta."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não tragam nenhum animal defeituoso, porque não será aceito em favor de vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não apresentem um animal defeituoso, pois o SENHOR não o aceitará em favor de vocês."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porém todo o que tiver defeito, a esse não oferecereis; porque não será aceito a vosso favor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução