Comparar Traduções
Levítico 22:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quando alguém oferecer sacrifício pacífico ao SENHOR, separando dos bois ou das ovelhas um voto, ou oferta voluntária, sem defeito será, para que seja aceito; nenhum defeito haverá nele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando alguém oferecer sacrifício pacífico ao SENHOR, quer em cumprimento de voto ou como oferta voluntária, do gado ou do rebanho, o animal deve ser sem defeito para ser aceitável; nele, não haverá defeito nenhum."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quando alguém oferecer sacrifício pacífico ao SENHOR, separando das vacas ou das ovelhas um voto ou oferta voluntária, sem mancha será, para que seja aceito; nenhum defeito haverá nele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, quando alguém apresentar uma oferta pacífica ao SENHOR para cumprir um voto, ou como oferta voluntária, seja do rebanho bovino, seja do rebanho ovino e caprino, o animal não poderá ter nenhum defeito, para que seja aceito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, quando alguém oferecer sacrifício de oferta pacífica ao Senhor para cumprir um voto, ou para oferta voluntária, seja do gado vacum, seja do gado miúdo, o animal será perfeito, para que seja aceito; nenhum defeito haverá nele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se alguém oferecer a Yahweh um sacrifício de comunhão, para cumprir um voto ou como dom voluntário, de gado graúdo ou miúdo, para ser aceito o animal não deverá ter defeito; não deverá haver nele mácula alguma."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando alguém oferecer um sacrifício das ofertas de paz ao Senhor, para realizar seu voto, ou oferta voluntária, com bois ou ovelhas, este será perfeito para que seja aceito; não haverá defeito nele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando alguém oferecer sacrifício pacífico ao SENHOR, quer em cumprimento de voto ou como oferta voluntária, do gado ou do rebanho, o animal deve ser sem defeito para ser aceitável; nele, não poderá haver defeito nenhum."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se alguém apresentar uma oferta de paz, trazendo um animal do gado ou do rebanho de ovelhas, seja para cumprir um voto ou como oferta voluntária, o animal deverá ser sem defeito para que seja aceita a oferta."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se alguém apresentar uma oferta de paz, seja para pagar uma promessa, seja uma oferta feita por vontade própria, o animal deverá ser sem defeito a fim de que a oferta seja aceita. Poderá ser um touro novo, ou uma ovelha, ou uma cabra, mas não poderá ter defeito."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando alguém trouxer um animal do gado ou do rebanho de ovelhas como oferta de comunhão para o SENHOR, em cumprimento de voto ou como oferta voluntária, o animal, para ser aceitável, não poderá ter defeito nem mácula."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Se alguém apresentar ao SENHOR uma oferta de paz, seja como cumprimento de um voto ou como oferta voluntária, escolha do gado ou do rebanho um animal perfeito, sem defeito algum."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todo o que oferecer a Jeová um sacrifício de ofertas pacíficas para cumprir um voto, ou para oferta voluntária, quer do gado vacum, quer do gado miúdo, o animal deverá ser perfeito, para que seja aceito; não haverá nele defeito algum."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução