Buscar

Comparar Traduções

Levítico 22:33

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Que vos tirei da terra do Egito, para ser o vosso Deus. Eu sou o SENHOR."
16 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"que vos tirei da terra do Egito, para ser o vosso Deus. Eu sou o SENHOR."
16 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"que vos tirei da terra do Egito, para vos ser por Deus. Eu sou o SENHOR."
16 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu vos tirei da terra do Egito para ser o vosso Deus. Eu sou o SENHOR."
16 palavras
70 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"que vos tirei da terra do Egito para ser o vosso Deus. Eu sou o Senhor."
16 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu que vos fiz sair da terra do Egito, a fim de ser o vosso Deus. Eu Sou Yahweh, o SENHOR!"
21 palavras
90 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"que vos tirei da terra do Egito, para ser vosso Deus. Eu sou o Senhor."
15 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"que os tirei da terra do Egito, para ser o Deus de vocês. Eu sou o SENHOR."
18 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu tirei vocês do Egito, para ser o Deus de vocês. Eu sou o SENHOR!”"
17 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu os tirei do Egito para ser o Deus de vocês. Eu sou o SENHOR."
16 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"eu os tirei do Egito para ser o Deus de vocês. Eu sou o SENHOR”."
16 palavras
67 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu os libertei da terra do Egito para ser o seu Deus. Eu sou o SENHOR”."
16 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"que vos tirei da terra do Egito, para ser o vosso Deus: eu sou Jeová."
15 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução