Buscar

Comparar Traduções

Levítico 26:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas, se não me ouvirdes, e não cumprirdes todos estes mandamentos,"
13 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas, se me não ouvirdes e não cumprirdes todos estes mandamentos;"
13 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas, se me não ouvirdes, e não fizerdes todos estes mandamentos,"
13 palavras
66 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, se não me ouvirdes e não cumprirdes todos esses mandamentos,"
13 palavras
67 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas, se não me ouvirdes, e não cumprirdes todos estes mandamentos,"
13 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, se não me ouvirdes e não praticardes todos esses mandamentos,"
13 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas se não me ouvirdes, e não fizerdes todos estes mandamentos,"
13 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Mas, se não me ouvirem e não cumprirem todos estes mandamentos;"
13 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas se não derem ouvidos a mim e não obedecerem fielmente a todos esses mandamentos,"
17 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Porém, se vocês não obedecerem a todos os meus mandamentos,"
13 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Mas, se vocês não me ouvirem e não puserem em prática todos esses mandamentos,"
18 palavras
85 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Mas, se vocês não me derem ouvidos e não obedecerem a todos esses mandamentos,"
17 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porém, se me não ouvirdes, e não cumprirdes todos estes mandamentos;"
14 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução