Comparar Traduções
Levítico 26:38
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos consumirá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos consumirá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E perecereis entre as gentes, e a terra dos vossos inimigos vos consumirá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim, morrereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos devorará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos devorará;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos devorará."
KJF
King James Fiel (1611)
"E perecereis entre os pagãos, e a terra dos vossos inimigos te comerão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês perecerão entre as nações, e a terra dos seus inimigos os consumirá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês morrerão entre as nações. A terra dos seus inimigos os consumirá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês morrerão em terras estrangeiras e ali serão sepultados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês perecerão entre as nações, e a terra dos seus inimigos os devorará."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Morrerão em nações estrangeiras, e a terra de seus inimigos os devorará."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Perecereis entre as nações, e a terra dos vossos inimigos vos devorará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução