Buscar

Comparar Traduções

Levítico 26:39

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aqueles que entre vós ficarem se consumirão pela sua iniqüidade nas terras dos vossos inimigos, e pela iniqüidade de seus pais com eles se consumirão."
31 palavras
157 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aqueles que dentre vós ficarem serão consumidos pela sua iniquidade nas terras dos vossos inimigos e pela iniquidade de seus pais com eles serão consumidos."
28 palavras
159 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aqueles que entre vós ficarem se derreterão pela sua iniquidade nas terras dos vossos inimigos e pela iniquidade de seus pais com eles se derreterão."
29 palavras
154 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E os que restarem entre vós definharão nas terras dos vossos inimigos, por causa do seu pecado e do pecado de seus pais."
25 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e os que de vós ficarem definharão pela sua iniqüidade nas terras dos vossos inimigos, como também pela iniqüidade de seus pais."
27 palavras
133 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Aqueles dentre vós que sobreviverem serão consumidos na terra dos seus inimigos, por causa das suas próprias malignidades, e também por causa dos pecados dos seus pais."
31 palavras
172 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aqueles que entre vós ficarem se definharão pela sua iniquidade nas terras dos vossos inimigos, e também na iniquidade de seus pais eles se definharão."
30 palavras
157 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Aqueles de vocês que sobreviverem serão consumidos pela sua iniquidade nas terras dos inimigos de vocês e pela iniquidade de seus pais com eles serão consumidos."
30 palavras
165 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os que sobreviverem nas terras inimigas finalmente serão destruídos pelos seus próprios pecados, e também por causa dos pecados dos seus antepassados."
26 palavras
154 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os que ficarem vivos naquelas terras serão finalmente destruídos pelos seus próprios pecados e pelos pecados dos seus antepassados."
22 palavras
134 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os que sobreviverem apodrecerão na terra do inimigo por causa dos seus pecados e também por causa dos pecados dos seus antepassados."
24 palavras
134 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Aqueles que sobreviverem definharão nas terras de seus inimigos por causa de seus pecados e dos pecados de seus antepassados."
21 palavras
126 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os que de vós ficarem definharão pela sua iniquidade nas terras dos vossos inimigos; também pelas iniquidades de seus pais definharão com eles."
27 palavras
147 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução