Buscar

Comparar Traduções

Levítico 4:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E daquele sangue porá sobre as pontas do altar, que está perante a face do SENHOR, na tenda da congregação; e todo o restante do sangue derramará à base do altar do holocausto, que está diante da porta da tenda da congregação."
43 palavras
235 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E daquele sangue porá sobre os chifres do altar que está perante o SENHOR, na tenda da congregação; e todo o restante do sangue derramará à base do altar do holocausto, que está à porta da tenda da congregação."
39 palavras
220 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E daquele sangue porá sobre as pontas do altar, que está perante a face do SENHOR, na tenda da congregação; e todo o resto do sangue derramará à base do altar do holocausto, que está diante da porta da tenda da congregação."
43 palavras
232 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E porá um pouco do sangue sobre as pontas do altar, que está diante do SENHOR, na tenda da revelação; e derramará todo o resto do sangue na base do altar do holocausto, que fica à entrada da tenda da revelação."
42 palavras
218 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E do sangue porá sobre as pontas do altar, que está perante o Senhor, na tenda da revelação; e todo o resto do sangue derramará à base do altar do holocausto, que está diante da tenda da revelação."
39 palavras
206 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Depositará então um pouco do sangue sobre as pontas em forma de chifre do altar que se encontra diante do SENHOR, na Tenda do Encontro, e depois derramará todo o sangue na base do altar dos holocaustos que está na entrada da Tenda do Encontro."
46 palavras
247 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele colocará um pouco do sangue sobre os chifres do altar, que está perante o Senhor, que está no tabernáculo da congregação; e derramará fora todo o sangue na base do altar da oferta queimada, que está à porta do tabernáculo da congregação."
47 palavras
255 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois, porá um pouco daquele sangue sobre os chifres do altar que está diante do SENHOR, na tenda do encontro. Todo o restante do sangue ele derramará na base do altar do holocausto, que está à porta da tenda do encontro."
40 palavras
227 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois ele porá sangue nas pontas do altar, diante do SENHOR, no Tabernáculo. Ele derramará o restante do sangue na base do altar das ofertas queimadas, na entrada do Tabernáculo."
32 palavras
183 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois, ainda na presença do SENHOR, ele porá um pouco do sangue nas pontas do altar que está dentro da Tenda; o resto do sangue ele derramará na base do altar onde os sacrifícios são queimados, em frente da Tenda."
43 palavras
220 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Porá o sangue nas pontas do altar que está perante o SENHOR na Tenda do Encontro e derramará todo o restante do sangue na base do altar dos holocaustos, na entrada da Tenda do Encontro."
35 palavras
188 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Em seguida, colocará um pouco do sangue nas pontas do altar que está na presença do SENHOR, dentro da tenda do encontro. O restante do sangue do novilho ele derramará na base do altar do holocausto, à entrada da tenda do encontro."
42 palavras
235 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Também porá do sangue sobre os chifres do altar que está diante de Jeová na tenda da revelação, e todo o resto do sangue derramará à base do altar do holocausto, que está à entrada da tenda da revelação."
40 palavras
215 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução