Comparar Traduções
Levítico 6:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Depois despirá as suas vestes, e vestirá outras vestes; e levará a cinza fora do arraial para um lugar limpo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois, despirá as suas vestes e porá outras; e levará a cinza para fora do arraial a um lugar limpo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Depois, despirá as suas vestes, e vestirá outras vestes, e levará a cinza fora do arraial para um lugar limpo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois se despirá dessas vestes e porá outras; e levará as cinzas para fora do acampamento a um lugar puro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois despirá as suas vestes, e vestirá outras vestes; e levará a cinza para fora do arraial a um lugar limpo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois despirá suas vestes e porá outras; e levará a cinza para fora do arraial a um lugar limpo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele se despirá de suas vestes, e colocará outras vestes, e levará as cinzas para fora do acampamento, até um lugar limpo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois, despirá as suas vestes e porá outras roupas; e levará a cinza para fora do arraial a um lugar puro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois trocará de roupa, e levará a cinza para um lugar cerimonialmente limpo, fora do acampamento."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois trocará de roupa e levará as cinzas para um lugar puro, fora do acampamento."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois trocará de roupa e levará as cinzas para fora do acampamento, a um lugar cerimonialmente puro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, removerá as roupas de linho, vestirá suas roupas habituais e levará as cinzas para fora do acampamento, até um lugar cerimonialmente puro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois, despirá as suas vestes e, vestido com outras, levará a cinza para fora do arraial a um lugar limpo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução