Buscar

Comparar Traduções

Levítico 6:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O fogo arderá continuamente sobre o altar; não se apagará."
11 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O fogo arderá continuamente sobre o altar; não se apagará."
11 palavras
61 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O fogo arderá continuamente sobre o altar; não se apagará."
11 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O fogo estará continuamente aceso sobre o altar; não poderá ser apagado."
13 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O fogo se conservará continuamente aceso sobre o altar; não se apagará."
13 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O fogo arderá continuamente sobre o altar; jamais deverá ser apagado."
11 palavras
71 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O fogo deverá sempre queimar sobre o altar; nunca se apagará."
11 palavras
63 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O fogo queimará continuamente sobre o altar; não deve ser apagado."
12 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O fogo do altar deverá ser mantido continuamente aceso; não deve ser apagado."
14 palavras
79 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O fogo nunca se apagará no altar; deverá ficar sempre aceso."
11 palavras
62 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mantenha-se o fogo continuamente aceso no altar; não deve ser apagado."
12 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Lembrem-se de que o fogo deverá ser mantido aceso no altar o tempo todo; nunca deverá se apagar.”"
18 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O fogo se conservará aceso sobre o altar continuamente; não se apagará."
13 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução