Buscar

Comparar Traduções

Levítico 8:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também do cesto dos pães ázimos, que estava diante do SENHOR, tomou um bolo ázimo, e um bolo de pão azeitado, e um coscorão, e os pôs sobre a gordura e sobre a espádua direita."
41 palavras
184 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também do cesto dos pães asmos, que estava diante do SENHOR, tomou um bolo asmo, um bolo de pão azeitado e uma obreia e os pôs sobre a gordura e sobre a coxa direita."
38 palavras
170 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também do cesto dos pães asmos, que estava diante do SENHOR, tomou um bolo asmo, e um bolo de pão azeitado, e um coscorão e os pôs sobre a gordura e sobre a espádua direita."
41 palavras
179 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e pegou um bolo sem fermento, um bolo de pão azeitado e uma bolacha do cesto dos pães sem fermento, que estava diante do SENHOR, e colocou-os sobre a gordura e sobre a coxa direita;"
37 palavras
183 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"também do cesto dos pães ázimos, que estava diante do Senhor, tomou um bolo ázimo, e um bolo de pão azeitado, e um coscorão, e os pôs sobre a gordura e sobre a coxa direita;"
40 palavras
180 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, do cesto dos pães ázimos, sem fermento, que estava diante do SENHOR, tomou um bolo ázimo, um bolo de pão azeitado, e uma fogaça que juntou às gorduras e à coxa direita."
36 palavras
183 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E do cesto dos pães sem fermentos, que estava diante do Senhor, ele tomou um bolo sem fermento, e um bolo de pão azeitado, e uma obreia, e os pôs sobre a gordura e sobre a espádua direita."
42 palavras
192 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Também do cesto dos pães sem fermento, que estava diante do SENHOR, pegou um bolo sem fermento, um bolo de pão azeitado e um pãozinho achatado e os pôs sobre a gordura e sobre a coxa direita."
42 palavras
196 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Também pegou a cesta de pães sem fermento, que estava diante do SENHOR; tirou dela um bolo sem fermento, uma forma de pão feito com azeite e um pão fino, e colocou-os sobre a gordura e sobre a coxa direita."
44 palavras
210 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pegou também um pão da cesta cheia de pães sem fermento que tinham sido oferecidos a Deus, o SENHOR, um pão feito com azeite e um pão pequeno e colocou os três pães sobre a gordura e sobre a coxa direita."
48 palavras
211 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então, do cesto de pães sem fermento que estava perante o SENHOR, apanhou um pão comum, outro feito com óleo e um pão fino, e os colocou sobre as porções de gordura e sobre a coxa direita."
42 palavras
195 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sobre essas partes colocou um pão sem fermento, um pão de massa misturada com azeite e um pão fino untado com azeite, que tirou do cesto de pães sem fermento que estava na presença do SENHOR."
41 palavras
196 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"também do cesto dos pães asmos, que estava diante de Jeová, tomou um bolo asmo, um bolo de pão azeitado e uma obreia, e pô-los sobre a gordura e sobre a coxa direita."
37 palavras
171 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução