Comparar Traduções
Lucas 1:43
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E de onde me provém isto a mim, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E de onde me provém que me venha visitar a mãe do meu Senhor?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E de onde me provém isso a mim, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas por que me acontece isto, que venha me visitar a mãe do meu Senhor?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E donde me provém isto, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas, qual o motivo desta graça maravilhosa, que me venha visitar a mãe do meu Senhor?"
KJF
King James Fiel (1611)
"E por que motivo isso é para mim, que a mãe do meu Senhor venha a mim?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E que grande honra é para mim receber a visita da mãe do meu Senhor!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Que grande honra é esta, que a mãe do meu Senhor me visite!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem sou eu para que a mãe do meu Senhor venha me visitar?!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas por que sou tão agraciada, ao ponto de me visitar a mãe do meu Senhor?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por que tenho a grande honra de receber a visita da mãe do meu Senhor?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como é que me vem visitar a mãe do meu Senhor?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução