Comparar Traduções
Lucas 10:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eis que se levantou um certo doutor da lei, tentando-o, e dizendo: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E eis que certo homem, intérprete da Lei, se levantou com o intuito de pôr Jesus à prova e disse-lhe: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eis que se levantou um certo doutor da lei, tentando-o e dizendo: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então se levantou certo doutor da lei, que, para colocá-lo à prova, disse: Mestre, que devo fazer para ter a vida eterna?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E eis que se levantou certo doutor da lei e, para o experimentar, disse: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Certa vez, um advogado da Lei levantou-se com o propósito de submeter Jesus à prova e lhe indagou: “Mestre, o que preciso fazer para herdar a vida eterna?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, eis que se levantou certo jurista tentando- o e dizendo: Mestre, o que eu farei para herdar a vida eterna?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E eis que certo homem, intérprete da Lei, se levantou com o objetivo de pôr Jesus à prova e lhe perguntou: — Mestre, que farei para herdar a vida eterna?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Um dia um especialista da Lei veio para pôr Jesus à prova, fazendo-lhe esta pergunta: “Mestre, o que preciso fazer para herdar a vida eterna?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Um mestre da Lei se levantou e, querendo encontrar alguma prova contra Jesus, perguntou: — Mestre, o que devo fazer para conseguir a vida eterna?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Certa ocasião, um perito na lei levantou-se para pôr Jesus à prova e lhe perguntou: “Mestre, o que preciso fazer para herdar a vida eterna?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Certo dia, um especialista da lei se levantou para pôr Jesus à prova com esta pergunta: “Mestre, o que preciso fazer para herdar a vida eterna?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levantando-se um doutor da lei, experimentou-o, dizendo: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução