Buscar

Comparar Traduções

Lucas 12:59

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o derradeiro ceitil."
14 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o último centavo."
14 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o derradeiro ceitil."
14 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu te digo que não sairás dali enquanto não pagares o último centavo."
16 palavras
73 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o derradeiro lepto."
14 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu vos asseguro que não saireis da prisão enquanto não pagardes o último centavo devido”."
18 palavras
95 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu te digo que não sairás de lá enquanto não pagares o último ceitil."
17 palavras
74 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Digo-lhe que você não sairá dali enquanto não pagar o último centavo."
14 palavras
74 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque se isso acontecer, você não ficará livre outra vez enquanto o último centavo não for totalmente pago”."
20 palavras
116 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu lhe afirmo que você não sairá dali enquanto não pagar a multa toda."
16 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu digo que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo ”."
16 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu lhe digo: você não será solto enquanto não tiver pago até o último centavo”."
17 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Digo-te que não sairás dali até pagares o último centavo."
12 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução