Buscar

Comparar Traduções

Lucas 12:57

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E por que não julgais também por vós mesmos o que é justo?"
15 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E por que não julgais também por vós mesmos o que é justo?"
15 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E por que não julgais também por vós mesmos o que é justo?"
15 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E por que não julgais também por vós mesmos o que é justo?"
15 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E por que não julgais também por vós mesmos o que é justo?"
15 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E por que não julgais também por vós mesmos o que é justo?"
15 palavras
62 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sim! Por que não julgueis por vós mesmos o que é certo?"
13 palavras
58 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— E por que não julgam também por vocês mesmos o que é justo?"
15 palavras
67 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por que se recusam a ver por si mesmos o que é correto?"
12 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Jesus terminou, dizendo: — Por que é que vocês mesmos não decidem qual é a maneira certa de agir?"
19 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Por que vocês não julgam por si mesmos o que é justo?"
13 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Por que não decidem por si mesmos o que é certo?"
11 palavras
53 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porque não julgais também por vós mesmos o que é justo."
13 palavras
59 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução