Comparar Traduções
Lucas 12:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não se vendem cinco passarinhos por dois ceitis? E nenhum deles está esquecido diante de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não se vendem cinco pardais por dois asses? Entretanto, nenhum deles está em esquecimento diante de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não se vendem cinco passarinhos por dois ceitis? E nenhum deles está esquecido diante de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não se vendem cinco passarinhos por dois asses? Mesmo assim, nenhum deles é esquecido por Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não se vendem cinco passarinhos por dois asses? E nenhum deles está esquecido diante de Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não se costuma vender cinco pardais por duas pequenas moedas? Entretanto, nenhum deles deixa de receber o cuidado de Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não se vendem cinco pardais por dois asses e nenhum deles fica esquecido diante de Deus?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Não se vendem cinco pardais por duas moedinhas? Entretanto, Deus não se esquece de nenhum deles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Qual é o preço de cinco pardais? Não são duas moedinhas? Mesmo assim, Deus não esquece nem um só deles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Por acaso não é verdade que cinco passarinhos são vendidos por algumas moedinhas? No entanto Deus não esquece nenhum deles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não se vendem cinco pardais por duas moedinhas? Contudo, nenhum deles é esquecido por Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Qual é o preço de cinco pardais? Duas moedas de cobre? E, no entanto, Deus não se esquece de nenhum deles."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não se vendem cinco passarinhos por dois asses? E nem um deles está esquecido diante de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução