Buscar

Comparar Traduções

Lucas 12:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E digo-vos, amigos meus: Não temais os que matam o corpo e, depois, não têm mais que fazer."
21 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Digo-vos, pois, amigos meus: não temais os que matam o corpo e, depois disso, nada mais podem fazer."
19 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E digo-vos, amigos meus: não temais os que matam o corpo e depois não têm mais o que fazer."
22 palavras
94 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Meus amigos, eu vos digo: Não temais os que matam o corpo, e depois disso nada mais podem fazer."
20 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Digo-vos, amigos meus: Não temais os que matam o corpo, e depois disso nada mais podem fazer."
18 palavras
94 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu vos afirmo, meus amigos: não temais os que podem matar o corpo; todavia, além disso, nada mais conseguem fazer."
22 palavras
116 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eu vos digo meus amigos: Não tenham medo dos que matam o corpo e depois não têm mais o que fazer."
25 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Digo a vocês, meus amigos: não temam os que matam o corpo e, depois disso, nada mais podem fazer."
21 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Queridos amigos, não tenham medo dos que podem matar o corpo, mas depois não podem fazer mais."
19 palavras
99 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus continuou: — Eu afirmo a vocês, meus amigos: não tenham medo daqueles que matam o corpo, mas depois não podem fazer mais nada."
26 palavras
137 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Eu digo a vocês, meus amigos: Não tenham medo dos que matam o corpo e depois nada mais podem fazer."
22 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Meus amigos, não tenham medo daqueles que matam o corpo; depois disso, nada mais podem lhes fazer."
18 palavras
102 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Digo-vos, amigos meus, não temais aos que matam o corpo e, depois disso, nada mais podem fazer."
18 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução