Comparar Traduções
Lucas 14:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém, ele lhe disse: Um certo homem fez uma grande ceia, e convidou a muitos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele, porém, respondeu: Certo homem deu uma grande ceia e convidou muitos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém ele lhe disse: Um certo homem fez uma grande ceia e convidou a muitos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus, porém, lhe disse: Certo homem ofereceu um grande banquete e convidou muitas pessoas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Jesus, porém, lhe disse: Certo homem dava uma grande ceia, e convidou a muitos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Jesus, contudo, declarou: “Certo homem estava preparando um notável banquete e convidou muitas pessoas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, ele lhe disse: Certo homem fez uma grande ceia e convidou a muitos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus, porém, respondeu: — Certo homem deu uma grande ceia e convidou muitos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jesus respondeu: “Certo homem preparou um grande banquete e convidou muitas pessoas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Jesus lhe disse: — Certo homem convidou muita gente para uma festa que ia dar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Jesus respondeu: “Certo homem estava preparando um grande banquete e convidou muitas pessoas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jesus respondeu com a seguinte parábola: “Certo homem preparou um grande banquete e enviou muitos convites."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas Jesus disse-lhe: Um homem deu uma grande ceia e convidou a muitos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução