Comparar Traduções
Lucas 15:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vindo, porém, este teu filho, que desperdiçou os teus bens com as meretrizes, mataste-lhe o bezerro cevado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"vindo, porém, esse teu filho, que desperdiçou os teus bens com meretrizes, tu mandaste matar para ele o novilho cevado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vindo, porém, este teu filho, que desperdiçou a tua fazenda com as meretrizes, mataste-lhe o bezerro cevado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"chegando, porém, este teu filho, que desperdiçou os teus bens com prostitutas, mataste para ele o melhor bezerro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"vindo, porém, este teu filho, que desperdiçou os teus bens com as meretrizes, mataste-lhe o bezerro cevado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No entanto, chegando em casa esse teu filho, que pôs fora os teus bens com prostitutas, tu ordenaste matar o novilho gordo para ele!’."
KJF
King James Fiel (1611)
"mas, vindo este teu filho, que desperdiçou os teus bens com as prostitutas, mataste- lhe o novilho cevado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, quando veio esse seu filho, que sumiu com os bens do senhor, gastando tudo com prostitutas, o senhor mandou matar o bezerro gordo para ele!”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas quando volta esse seu filho, depois de gastar o dinheiro do senhor com prostitutas, o senhor comemora matando o novilho gordo!’"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém esse seu filho desperdiçou tudo o que era do senhor, gastando dinheiro com prostitutas. E agora ele volta, e o senhor manda matar o bezerro gordo!”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas quando volta para casa esse teu filho, que esbanjou os teus bens com as prostitutas, matas o novilho gordo para ele!’"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, quando esse seu filho volta, depois de desperdiçar o seu dinheiro com prostitutas, o senhor comemora matando o novilho!’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas, quando veio este teu filho, que gastou os teus bens com meretrizes, tu mandaste matar para ele o novilho cevado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução