Comparar Traduções
Lucas 16:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E é mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til da lei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E é mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til sequer da Lei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E é mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til da Lei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todavia, é mais fácil o céu e a terra passarem do que cair um pequeno ponto da lei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"É, porém, mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til da lei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, é mais fácil os céus e a terra desaparecerem do que cair um traço da menor letra de toda a Lei."
KJF
King James Fiel (1611)
"E é mais fácil passar o céu e a terra, do que faltar um traço da lei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E é mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til sequer da Lei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"É mais fácil o céu e a terra desaparecerem do que cair um simples traço da Lei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— É mais fácil o céu e a terra desaparecerem do que ser tirado um simples acento de qualquer palavra da Lei."
NVI
Nova Versão Internacional
"É mais fácil os céus e a terra desaparecerem do que cair da Lei o menor traço."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É mais fácil o céu e a terra desaparecerem que ser anulado até o menor traço da lei de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É, porém, mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til da lei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução