Comparar Traduções
Lucas 16:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eu sei o que hei de fazer, para que, quando for desapossado da mordomia, me recebam em suas casas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eu sei o que farei, para que, quando for demitido da administração, me recebam em suas casas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eu sei o que hei de fazer, para que, quando for desapossado da mordomia, me recebam em suas casas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas sei o que vou fazer, para que, quando for tirado da administração, me recebam em suas casas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora sei o que vou fazer, para que, quando for desapossado da mordomia, me recebam em suas casas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Já sei o que farei para que, quando perder o cargo de administrador, as pessoas continuem a me receber em suas casas’."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu resolvi o que fazer, quando me tirarem a mordomia, eles possam me receber em suas casas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Já sei o que vou fazer, para que, quando for demitido, as pessoas me recebam em suas casas.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Já sei o que vou fazer! Desta forma eu terei uma porção de amigos para cuidarem de mim quando eu for embora!’"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ah! Já sei o que vou fazer… Assim, quando for mandado embora, terei amigos que me receberão nas suas casas.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Já sei o que vou fazer para que, quando perder o meu emprego aqui, as pessoas me recebam em suas casas’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Já sei como garantir que as pessoas me recebam em suas casas quando eu for despedido!’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu sei o que hei de fazer para que, quando for despedido do meu emprego, me recebam em suas casas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução