Comparar Traduções
Lucas 17:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E DISSE aos discípulos: É impossível que não venham escândalos, mas ai daquele por quem vierem!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Jesus a seus discípulos: É inevitável que venham escândalos, mas ai do homem pelo qual eles vêm!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse aos discípulos: É impossível que não venham escândalos, mas ai daquele por quem vierem!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus disse a seus discípulos: É impossível que não haja motivos de tropeço, mas ai daquele por quem eles vierem!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse Jesus a seus discípulos: É impossível que não venham tropeços, mas ai daquele por quem vierem!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Jesus declarou aos seus discípulos: “É inevitável que fatos ocorram que levem o povo a tropeçar na fé, mas ai da pessoa por meio de quem vêm os escândalos!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então ele disse aos discípulos: É impossível que não venham ofensas; mas ai daquele por quem elas vierem!"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus disse aos seus discípulos: — É inevitável que existam pedras de tropeço, mas ai de quem é responsável por elas!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jesus disse aos seus discípulos: “Sempre haverá coisas que levem as pessoas a tropeçar, mas ai daquele por meio de quem elas acontecerem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus disse aos seus discípulos: — Sempre vão acontecer coisas que fazem com que as pessoas caiam em pecado, mas ai do culpado!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Jesus disse aos seus discípulos: “É inevitável que aconteçam coisas que levem o povo a tropeçar, mas ai da pessoa por meio de quem elas acontecem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jesus disse a seus discípulos: “Sempre haverá o que leve as pessoas a cair em pecado, mas que aflição espera quem causa a tentação!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Jesus aos seus discípulos: É impossível que não haja pedras de tropeço, mas ai daquele por quem elas vêm!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução