Comparar Traduções
Lucas 18:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E traziam-lhe também meninos, para que ele lhes tocasse; e os discípulos, vendo isto, repreendiam-nos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Traziam-lhe também as crianças, para que as tocasse; e os discípulos, vendo, os repreendiam."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E traziam-lhe também crianças, para que ele as tocasse; e os discípulos, vendo isso, repreendiam-nos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Traziam-lhe também as crianças de colo, para que as abençoasse; mas, ao verem isso, os discípulos os repreendiam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Traziam-lhe também as crianças, para que as tocasse; mas os discípulos, vendo isso, os repreendiam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O povo trazia-lhe também as crianças, para que as abençoasse. Mas assim que os discípulos notaram isso, repreenderam aqueles que as haviam trazido."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles traziam-lhe também crianças, para que ele os tocasse; mas os seus discípulos, vendo isso, os repreendiam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Traziam também as crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos, ao verem isso, os repreendiam."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Um dia algumas mães trouxeram suas criancinhas para que Jesus tocasse nelas e as abençoasse. Mas os discípulos as repreendiam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos viram isso e repreenderam aquelas pessoas."
NVI
Nova Versão Internacional
"O povo também estava trazendo criancinhas para que Jesus tocasse nelas. Ao verem isso, os discípulos repreendiam aqueles que as tinham trazido."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Certo dia, trouxeram crianças para que Jesus pusesse as mãos sobre elas. Ao ver isso, os discípulos repreenderam aqueles que as traziam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Traziam-lhe também as crianças, para que as tocasse; e os discípulos, vendo isso, repreendiam aos que as traziam."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução