Buscar

Comparar Traduções

Lucas 18:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse o Senhor: Ouvi o que diz o injusto juiz."
11 palavras
48 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, disse o Senhor: Considerai no que diz este juiz iníquo."
13 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse o Senhor: Ouvi o que diz o injusto juiz."
11 palavras
48 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E o Senhor prosseguiu: Ouvi o que esse juiz injusto diz."
11 palavras
56 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Prosseguiu o Senhor: Ouvi o que diz esse juiz injusto."
10 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, concluiu o Senhor: “Atentai à resposta do juiz da injustiça!"
12 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E disse o Senhor: Ouvi o que diz o injusto juiz."
11 palavras
48 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o Senhor disse: — Ouçam bem o que diz este juiz iníquo."
15 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então o Senhor disse: “Prestem atenção naquilo que aquele juiz desonesto disse."
14 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E o Senhor continuou: — Prestem atenção naquilo que aquele juiz desonesto disse."
13 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E o Senhor continuou: “Ouçam o que diz o juiz injusto."
12 palavras
57 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o Senhor disse: “Aprendam uma lição com o juiz injusto."
13 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ouvi, acrescentou o Senhor, o que disse esse juiz injusto."
10 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução