Comparar Traduções
Lucas 2:50
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eles não compreenderam as palavras que lhes dizia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não compreenderam, porém, as palavras que lhes dissera."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eles não compreenderam as palavras que lhes dizia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas eles não entenderam o que ele lhes disse."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eles, porém, não entenderam as palavras que lhes dissera."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas eles não compreenderam bem o que lhes explicara."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles não entenderam as palavras que lhes dissera."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não compreenderam, porém, as palavras que lhes disse."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porém eles não entenderam o que ele quis dizer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas eles não entenderam o que ele disse."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas eles não compreenderam o que lhes dizia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não entenderam, porém, o que ele quis dizer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eles, porém, não compreenderam as palavras que ele dizia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução