Comparar Traduções
Lucas 21:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E haverá em vários lugares grandes terremotos, e fomes e pestilências; haverá também coisas espantosas, e grandes sinais do céu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares, coisas espantosas e também grandes sinais do céu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e haverá, em vários lugares, grandes terremotos, e fomes, e pestilências; haverá também coisas espantosas e grandes sinais do céu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e em vários lugares haverá grandes terremotos, pragas e fomes; haverá também coisas espantosas e grandes sinais no céu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e haverá em vários lugares grandes terremotos, e pestes e fomes; haverá também coisas espantosas, e grandes sinais do céu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e haverá em muitos lugares enormes terremotos, epidemias horríveis e devastadora falta de alimentos. Então sucederão eventos terríveis e surgirão poderosos fenômenos celestes."
KJF
King James Fiel (1611)
"e haverá em vários lugares, grandes terremotos, e fomes, e pestilências; haverá fenômenos atemorizantes e grandes sinais haverá do céu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares, coisas espantosas e também grandes sinais vindos do céu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e haverá grandes terremotos, fomes e epidemias de doenças em vários lugares da terra, e coisas terríveis com grandes sinais acontecendo nos céus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em vários lugares haverá grandes tremores de terra, falta de alimentos e epidemias. Acontecerão coisas terríveis, e grandes sinais serão vistos no céu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Haverá grandes terremotos, fomes e pestes em vários lugares e acontecimentos terríveis e grandes sinais provenientes do céu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Haverá grandes terremotos, fome e peste em vários lugares, e acontecimentos terríveis e grandes sinais no céu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"haverá grandes terremotos, pestes e fomes em diversos lugares, e haverá terrores e grandes sinais do céu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução