Comparar Traduções
Lucas 21:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que é chegada a sua desolação."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando, porém, virdes Jerusalém sitiada de exércitos, sabei que está próxima a sua devastação."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei, então, que é chegada a sua desolação."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que chegou a sua desolação."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que é chegada a sua desolação."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando virdes exércitos fechando o cerco ao redor de toda Jerusalém, sabei que é chegada a hora da sua absoluta destruição."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, então sabei que é chegada a sua desolação."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Quando, porém, vocês virem Jerusalém sitiada de exércitos, saibam que está próxima a sua devastação."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Mas, quando vocês virem que Jerusalém está cercada de exércitos, então saberão que chegou o tempo da destruição dela."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus disse ainda: — Quando vocês virem a cidade de Jerusalém cercada por exércitos, fiquem sabendo que logo ela será destruída."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Quando virem Jerusalém rodeada de exércitos, vocês saberão que a sua devastação está próxima."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“E, quando virem Jerusalém cercada de exércitos, saberão que chegou a hora de sua destruição."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, quando virdes os exércitos cercarem Jerusalém, então, sabei que está próxima a sua desolação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução