Buscar

Comparar Traduções

Lucas 21:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quando já têm rebentado, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão."
20 palavras
95 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando começam a brotar, vendo-o, sabeis, por vós mesmos, que o verão está próximo."
18 palavras
88 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quando já começam a brotar, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão."
21 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"quando começam a brotar, e as observais, vós mesmos sabeis que o verão já está próximo."
20 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"quando começam a brotar, sabeis por vós mesmos, ao vê-las, que já está próximo o verão."
21 palavras
94 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim que começam a brotar, percebendo-o, reconheceis, por vós mesmos, que o verão está chegando."
18 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"quando elas já começam a brotar, as vedes e, por vós mesmos, sabeis que o verão está próximo."
22 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando veem que começam a brotar, vocês mesmos sabem que o verão está próximo."
18 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando aparecem as folhas, vocês mesmos percebem e sabem sem ninguém dizer que o verão está próximo."
21 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando vocês veem que as suas folhas começam a brotar, vocês já sabem que está chegando o verão."
22 palavras
102 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando elas brotam, vocês mesmos percebem e sabem que o verão está próximo."
16 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando as folhas aparecem, vocês sabem reconhecer, por conta própria, que o verão está próximo."
19 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"quando começarem a brotar, sabeis por vós mesmos, ao vê-las, que o verão está próximo;"
20 palavras
92 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução