Buscar

Comparar Traduções

Lucas 23:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, LEVANTANDO-SE toda a multidão deles, o levaram a Pilatos."
11 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Levantando-se toda a assembleia, levaram Jesus a Pilatos."
8 palavras
57 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, levantando-se toda a multidão deles, o levaram a Pilatos."
11 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, levantando-se toda a assembleia, conduziram Jesus a Pilatos."
9 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E levantando-se toda a multidão deles, conduziram Jesus a Pilatos."
11 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então todo o conselho dos principais líderes do povo judeu levantou-se e conduziu Jesus a Pilatos."
18 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, levantando-se toda a multidão deles, levaram-no a Pilatos."
10 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Levantando-se toda a assembleia, levaram Jesus a Pilatos."
8 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então resolveram levar Jesus ao governador Pilatos."
8 palavras
52 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em seguida o grupo todo se levantou e levou Jesus para Pilatos."
12 palavras
63 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então toda a assembleia levantou-se e o levou a Pilatos."
11 palavras
57 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então todo o conselho levou Jesus a Pilatos."
9 palavras
45 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Toda a assembleia levantou-se e conduziu Jesus a Pilatos."
9 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos