Comparar Traduções
Lucas 3:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E aconteceu que, como todo o povo se batizava, sendo batizado também Jesus, orando ele, o céu se abriu;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E aconteceu que, ao ser todo o povo batizado, também o foi Jesus; e, estando ele a orar, o céu se abriu,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E aconteceu que, como todo o povo se batizava, sendo batizado também Jesus, orando ele, o céu se abriu,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois que todo o povo fora batizado, e Jesus também, enquanto ele orava, o céu se abriu;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando todo o povo fora batizado, tendo sido Jesus também batizado, e estando ele a orar, o céu se abriu;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E ocorreu que, quando todo o povo estava sendo batizado, da mesma maneira Jesus o foi; e no momento em que Ele estava orando, o céu se abriu"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, quando todo o povo fora batizado, aconteceu que, Jesus também foi batizado, e orando, o céu foi aberto,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ao ser todo o povo batizado, Jesus também foi batizado. E aconteceu que, enquanto ele orava, o céu se abriu,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então um dia o próprio Jesus juntou-se ao povo que era batizado por João. E depois que ele foi batizado, e estava orando, os céus se abriram,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois do batismo de todo aquele povo, Jesus também foi batizado. E, quando Jesus estava orando, o céu se abriu,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando todo o povo estava sendo batizado, também Jesus o foi. E, enquanto ele estava orando, o céu se abriu"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Certo dia, quando as multidões estavam sendo batizadas, Jesus também foi batizado. Enquanto ele orava, o céu se abriu,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando todo o povo havia recebido o batismo, tendo sido Jesus também batizado e estando a orar, o céu abriu-se,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução