Buscar

Comparar Traduções

Lucas 5:39

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ninguém tendo bebido o velho quer logo o novo, porque diz: Melhor é o velho."
16 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E ninguém, tendo bebido o vinho velho, prefere o novo; porque diz: O velho é excelente."
16 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ninguém, tendo bebido o velho, quer logo o novo, porque diz: Melhor é o velho."
16 palavras
82 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E ninguém, depois de beber o vinho velho, quer o novo, pois diz: O vinho velho é melhor."
18 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E ninguém, tendo bebido o velho, quer o novo; porque diz: O velho é bom."
15 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois, pessoa alguma, depois de beber o vinho velho, prefere o novo; porquanto se diz: ‘O vinho velho é bom o suficiente!’”."
21 palavras
130 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E nenhum homem tendo bebido o vinho velho quer logo o novo; porque diz: O velho é melhor."
17 palavras
90 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E ninguém, tendo bebido o vinho velho, prefere o novo, porque diz: “O velho é excelente.”"
16 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Todavia ninguém, depois de beber vinho velho, parece querer o vinho novo, pois diz: ‘O vinho velho é melhor!’ ”"
19 palavras
121 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E ninguém quer vinho novo depois de beber vinho velho, pois diz: “O vinho velho é melhor.”"
17 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E ninguém, depois de beber o vinho velho, prefere o novo, pois diz: ‘O vinho velho é melhor!’ ”"
18 palavras
105 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E ninguém que bebe o vinho velho escolhe beber o vinho novo, pois diz: ‘O vinho velho é melhor’”."
19 palavras
105 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ninguém que já bebeu vinho velho quer o novo; porque diz: O velho é bom."
15 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução