Comparar Traduções
Lucas 6:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os escribas e fariseus observavam-no, se o curaria no sábado, para acharem de que o acusar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os escribas e os fariseus observavam-no, procurando ver se ele faria uma cura no sábado, a fim de acharem de que o acusar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os escribas e fariseus atentavam nele, se o curaria no sábado, para acharem de que o acusar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os escribas e os fariseus o observavam com atenção para ver se ele curaria em dia de sábado, para terem de que o acusar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E os escribas e os fariseus observavam-no, para ver se curaria em dia de sábado, para acharem de que o acusar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os doutores da Lei e os fariseus estavam ávidos para achar algum motivo pelo qual pudessem acusar Jesus; e por isso o observavam com toda a atenção, a fim de perceber se Ele o haveria de curar durante o sábado."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os escribas e fariseus observavam-no, se ele o curaria no dia do shabat, para que eles pudessem encontrar uma acusação contra ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os escribas e os fariseus observavam Jesus, procurando ver se ele faria uma cura no sábado, a fim de acharem de que o acusar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os mestres da Lei e os fariseus observavam atentamente para ver se ele curaria o homem naquele dia, visto que era sábado. Eles estavam ansiosos para encontrar algum motivo para acusar Jesus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguns mestres da Lei e alguns fariseus ficaram espiando Jesus com atenção para ver se ele ia curar alguém no sábado. Pois queriam arranjar algum motivo para o acusar de desobedecer à Lei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os fariseus e os mestres da lei estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os mestres da lei e os fariseus observavam Jesus atentamente. Se ele curasse aquele homem, eles o acusariam, pois era sábado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os escribas e os fariseus observaram-no para ver se ele curava nesse dia, a fim de acharem pretexto para o acusar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução