Comparar Traduções
Lucas 7:50
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse à mulher: A tua fé te salvou; vai-te em paz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas Jesus disse à mulher: A tua fé te salvou; vai-te em paz."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse à mulher: A tua fé te salvou; vai-te em paz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus, porém, disse à mulher: A tua fé te salvou; vai em paz."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Jesus, porém, disse à mulher: A tua fé te salvou; vai-te em paz."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Jesus revela à mulher: “A tua fé te salvou; vai-te em permanente paz”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele disse à mulher: A tua fé te salvou; vai em paz."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas Jesus disse à mulher: — A sua fé salvou você; vá em paz."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E Jesus disse à mulher: “A sua fé salvou você; vá em paz”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas Jesus disse à mulher: — A sua fé salvou você. Vá em paz."
NVI
Nova Versão Internacional
"Jesus disse à mulher: “Sua fé a salvou; vá em paz”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E Jesus disse à mulher: “Sua fé a salvou. Vá em paz”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas Jesus disse à mulher: A tua fé te salvou; vai-te em paz."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução