Comparar Traduções
Lucas 8:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E rogavam-lhe que os não mandasse para o abismo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Rogavam-lhe que não os mandasse sair para o abismo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E rogavam-lhe que os não mandasse para o abismo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E rogavam a Jesus que não os mandasse para o abismo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E rogavam-lhe que não os mandasse para o abismo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E suplicavam a Jesus que não os mandasse para o Abismo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E pediram-lhe para que não os mandasse para o abismo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estes pediram a Jesus que não os mandasse para o abismo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E imploraram para que não os mandasse para o Abismo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí os demônios começaram a pedir com insistência a Jesus que não os mandasse para o abismo."
NVI
Nova Versão Internacional
"E imploravam-lhe que não os mandasse para o Abismo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E imploravam que Jesus não os mandasse para o abismo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estes lhe suplicaram que não os mandasse ir para o abismo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução