Buscar

Comparar Traduções

Lucas 8:32

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E andava ali pastando no monte uma vara de muitos porcos; e rogaram-lhe que lhes concedesse entrar neles; e concedeu-lho."
20 palavras
121 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, andava ali, pastando no monte, uma grande manada de porcos; rogaram-lhe que lhes permitisse entrar naqueles porcos. E Jesus o permitiu."
22 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E andava pastando ali no monte uma manada de muitos porcos; e rogaram-lhe que lhes concedesse entrar neles; e concedeu-lho."
20 palavras
123 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Andava pastando ali no monte uma grande manada de porcos; rogaram-lhe, então, que lhes permitisse entrar neles, e ele permitiu."
21 palavras
128 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, andava ali pastando no monte uma grande manada de porcos; rogaram-lhe, pois que lhes permitisse entrar neles, e lho permitiu."
21 palavras
130 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entrementes, uma grande manada de porcos estava pastando naquela colina. Os demônios imploraram que Jesus lhes permitisse entrar nos porcos. E Jesus consentiu."
24 palavras
160 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E havia ali uma manada de muitos porcos pastando no monte; e pediram-lhe que lhes permitisse entrar neles; e ele lho permitiu."
22 palavras
126 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ora, uma grande manada de porcos estava pastando ali no monte. E os demônios pediram a Jesus que os deixasse entrar naqueles porcos. E Jesus o permitiu."
28 palavras
153 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ali perto havia uma grande manada de porcos comendo na encosta da colina, e os demônios rogavam-lhe que os deixasse entrar nos porcos. E Jesus lhes deu permissão."
30 palavras
164 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Muitos porcos estavam comendo num morro ali perto. Os demônios pediram com insistência a Jesus que os deixasse entrar nos porcos, e ele deixou."
26 palavras
145 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Uma grande manada de porcos estava pastando naquela colina. Os demônios imploraram a Jesus que lhes permitisse entrar neles, e Jesus lhes deu permissão."
26 palavras
154 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ali perto, uma grande manada de porcos pastava na encosta de uma colina, e os demônios suplicaram que ele os deixasse entrar nos porcos. Jesus lhes deu permissão."
30 palavras
164 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Havia ali uma grande manada de porcos pastando no monte; e pediram-lhe que lhes permitisse passar para eles."
18 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução