Comparar Traduções
Lucas 9:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E comeram todos, e saciaram-se; e levantaram, do que lhes sobejou, doze alcofas de pedaços."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos comeram e se fartaram; e dos pedaços que ainda sobejaram foram recolhidos doze cestos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E comeram todos e saciaram-se; e levantaram, do que lhes sobejou, doze cestos de pedaços."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos comeram e ficaram satisfeitos; e dos pedaços que sobraram foram recolhidos doze cestos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos, pois, comeram e se fartaram; e foram levantados, do que lhes sobejou, doze cestos de pedaços."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E aconteceu que todas as pessoas se alimentaram até ficarem plenamente satisfeitas, e os discípulos recolheram doze cestos repletos de pedaços que haviam sobrado."
KJF
King James Fiel (1611)
"E todos comeram e se fartaram; e foram tomados doze cestos dos pedaços que sobraram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos comeram e se fartaram; e dos pedaços que sobraram foram recolhidos doze cestos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos comeram à vontade; e ainda foram recolhidos doze cestos cheios de pedaços que sobraram!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos comeram e ficaram satisfeitos, e os discípulos ainda encheram doze cestos com os pedaços que sobraram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos comeram e ficaram satisfeitos, e os discípulos recolheram doze cestos cheios de pedaços que sobraram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos comeram à vontade, e os discípulos encheram ainda doze cestos com as sobras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos comeram e se fartaram; e foram levantados doze cestos dos pedaços que lhes sobejaram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução