Buscar

Comparar Traduções

Lucas 9:46

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E suscitou-se entre eles uma discussão sobre qual deles seria o maior."
13 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Levantou-se entre eles uma discussão sobre qual deles seria o maior."
12 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E suscitou-se entre eles uma discussão sobre qual deles seria o maior."
13 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Surgiu entre eles uma discussão sobre qual deles era o maior."
12 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E suscitou-se entre eles uma discussão sobre qual deles seria o maior."
13 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Emergiu entre os discípulos uma discussão sobre quem, dentre eles, seria o maior."
15 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, suscitou-se entre eles uma discussão sobre qual deles seria o maior."
14 palavras
77 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Surgiu entre os discípulos uma discussão sobre qual deles seria o maior."
14 palavras
74 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ora, surgiu entre eles uma discussão sobre qual deles seria o maior."
13 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os discípulos começaram a conversar sobre qual deles era o mais importante."
14 palavras
77 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Começou uma discussão entre os discípulos acerca de qual deles seria o maior."
16 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os discípulos começaram a discutir sobre qual deles seria o maior."
13 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Levantou-se uma discussão entre eles sobre qual deles seria o maior."
12 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução