Buscar

Comparar Traduções

Lucas 9:47

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas Jesus, vendo o pensamento de seus corações, tomou um menino, pô-lo junto a si,"
17 palavras
85 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas Jesus, sabendo o que se lhes passava no coração, tomou uma criança, colocou-a junto a si"
19 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas Jesus, vendo o pensamento do coração deles, tomou uma criança, pô-la junto a si"
18 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, percebendo-lhes o pensamento do coração, Jesus tomou uma criança, colocou-a junto de si"
16 palavras
95 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas Jesus, percebendo o pensamento de seus corações, tomou uma criança, pô-la junto de si,"
18 palavras
94 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas, Jesus, conhecendo os seus anseios mais íntimos, tomou uma criança e a colocou em pé, ao seu lado."
20 palavras
105 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Jesus, percebendo o pensamento de seus corações, tomou uma criança, colocou- a ao seu lado,"
18 palavras
96 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas Jesus, sabendo o que se passava no coração deles, pegou uma criança, colocou-a junto de si"
19 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas Jesus, conhecendo os pensamentos deles, pôs uma criancinha em pé, ao seu lado,"
15 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas Jesus sabia o que eles estavam pensando. Então pegou uma criança e a pôs ao seu lado."
21 palavras
92 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Jesus, conhecendo os seus pensamentos, tomou uma criança e a colocou em pé, a seu lado."
17 palavras
89 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jesus, conhecendo seus pensamentos, trouxe para junto de si uma criança pequena"
13 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas Jesus, percebendo o pensamento dos seus corações, tomou um menino, pô-lo junto de si"
17 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução