Comparar Traduções
Lucas 9:62
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Jesus lhe disse: Ninguém, que lança mão do arado e olha para trás, é apto para o reino de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas Jesus lhe replicou: Ninguém que, tendo posto a mão no arado, olha para trás é apto para o reino de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Jesus lhe disse: Ninguém que lança mão do arado e olha para trás é apto para o Reino de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus, porém, respondeu-lhe: Ninguém que ponha a mão no arado e olhe para trás é apto para o reino de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Jesus, porém, lhe respondeu: Ninguém que lança mão do arado e olha para trás é apto para o reino de Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao que Jesus lhe asseverou: “Ninguém que coloca a mão no arado, e fica contemplando as coisas que deixou para trás, é apto para o Reino de Deus”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Jesus lhe disse: Nenhum homem, tendo posto a mão no arado, e olhando para trás, é apto para o reino de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas Jesus lhe respondeu: — Ninguém que põe a mão no arado e olha para trás é apto para o Reino de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas Jesus lhe disse: “Todo aquele que põe a mão no arado e olha para trás não está apto para o Reino de Deus”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus respondeu: — Quem começa a arar a terra e olha para trás não serve para o Reino de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Jesus respondeu: “Ninguém que põe a mão no arado e olha para trás é apto para o Reino de Deus”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas Jesus lhe disse: “Quem põe a mão no arado e olha para trás não está apto para o reino de Deus”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu-lhe Jesus: Ninguém, tendo posto a mão ao arado e olhando para trás, é apto para o reino de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução