Buscar

Comparar Traduções

Lucas 9:61

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Disse também outro: Senhor, eu te seguirei, mas deixa-me despedir primeiro dos que estão em minha casa."
19 palavras
105 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Outro lhe disse: Seguir-te-ei, Senhor; mas deixa-me primeiro despedir-me dos de casa."
12 palavras
85 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Disse também outro: Senhor, eu te seguirei, mas deixa-me despedir primeiro dos que estão em minha casa."
19 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E outro disse: Senhor, eu te seguirei, mas deixa-me primeiro despedir-me dos de minha família."
16 palavras
95 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse também outro: Senhor, eu te seguirei, mas deixa-me despedir primeiro dos que estão em minha casa."
19 palavras
105 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Outro ainda lhe prometeu: “Senhor, eu te acompanharei, mas deixa-me primeiro despedir-me dos meus familiares”."
15 palavras
114 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E outro também disse: Senhor, eu desejo te seguir, mas deixa-me primeiro despedir- me dos que estão em minha casa."
22 palavras
116 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Outro lhe disse: — Senhor, quero segui-lo, mas permita que antes disso eu me despeça das pessoas da minha casa."
20 palavras
114 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ainda outro disse: “Sim, Senhor, eu irei, mas deixa-me primeiro voltar e despedir-me da minha casa”."
16 palavras
104 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Outro homem disse: — Eu seguirei o senhor, mas primeiro deixe que eu vá me despedir da minha família."
19 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ainda outro disse: “Vou seguir-te, Senhor, mas deixa-me primeiro voltar e despedir-me da minha família”."
16 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Outro, ainda, disse: “Senhor, eu o seguirei, mas deixe que antes me despeça de minha família”."
18 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse-lhe ainda um outro: Seguir-te-ei, Senhor; mas deixa-me primeiro despedir-me dos que estão em minha casa."
17 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução