Buscar

Comparar Traduções

Malaquias 2:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Judá tem sido desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do SENHOR, o qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho."
36 palavras
179 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Judá tem sido desleal, e abominação se tem cometido em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do SENHOR, o qual ele ama, e se casou com adoradora de deus estranho."
36 palavras
186 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Judá foi desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou a santidade do SENHOR, a qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho."
34 palavras
173 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Judá tem sido infiel. Uma abominação foi cometida em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do SENHOR, o qual ele ama, e se casou com a filha de um deus estrangeiro."
37 palavras
188 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Judá se tem havido aleivosamente, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuario do Senhor, o qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho."
36 palavras
189 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sim, Judá tem sido infiel. Uma atitude repugnante foi cometida em Israel e em Jerusalém; Judá desonrou o Templo que Yahweh, o SENHOR, ama: homens casaram-se com mulheres que cultuam deuses estrangeiros."
33 palavras
205 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Judá tem agido traiçoeiramente, e uma abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; pois Judá tem profanado a santidade do Senhor, a qual ele ama, e se casou com a filha de um deus estranho."
39 palavras
198 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Judá tem sido infiel, e abominação foi cometida em Israel e em Jerusalém. Porque Judá profanou o santuário do SENHOR, o qual ele ama, e se casou com a adoradora de deus estranho."
36 palavras
184 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Em Judá, em Israel e em Jerusalém existe traição, pois os homens desrespeitaram o templo, santo e amado, casando-se com mulheres pagãs, que adoram imagens de deuses estrangeiros."
31 palavras
183 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O povo de Judá tem sido infiel a Deus, e o povo de Israel e os moradores de Jerusalém fizeram coisas nojentas. O povo de Judá profanou o Templo, que o SENHOR ama, e os homens casaram com mulheres que adoram ídolos."
43 palavras
218 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Judá tem sido infiel. Uma coisa repugnante foi cometida em Israel e em Jerusalém; Judá desonrou o santuário que o SENHOR ama; homens casaram-se com mulheres que adoram deuses estrangeiros."
32 palavras
192 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Judá foi infiel, e uma coisa detestável foi feita em Israel e em Jerusalém. Os homens de Judá contaminaram o santuário que o SENHOR ama ao se casarem com mulheres que adoram deuses estrangeiros."
37 palavras
199 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Judá se tem havido aleivosamente; e uma abominação se comete em Israel e em Jerusalém; porque Judá tem profanado a santidade de Jeová, a qual ele ama, e se casou com a filha dum deus estranho."
38 palavras
198 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução