Buscar

Comparar Traduções

Malaquias 2:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que agimos aleivosamente cada um contra seu irmão, profanando a aliança de nossos pais?"
33 palavras
159 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não temos nós todos o mesmo Pai? Não nos criou o mesmo Deus? Por que seremos desleais uns para com os outros, profanando a aliança de nossos pais?"
32 palavras
150 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que seremos desleais uns para com os outros, profanando o concerto de nossos pais?"
31 palavras
152 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não temos todos o mesmo Pai? Não fomos criados pelo mesmo Deus? Por que então somos infiéis uns aos outros, quebrando a aliança de nossos pais?"
31 palavras
148 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não temos nós todos um mesmo Pai? não nos criou um mesmo Deus? por que nos havemos aleivosamente uns para com outros, profanando o pacto de nossos pais?"
31 palavras
155 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, não temos todos o mesmo Abba, Pai? Não fomos todos criados pelo mesmo ‘Êl, Deus? Por que será, então, que quebramos a Aliança dos nossos antepassados praticando infidelidades uns contra os outros?"
37 palavras
209 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que agimos traiçoeiramente, cada homem contra o seu irmão, profanando o pacto de nossos pais?"
34 palavras
165 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não temos nós todos o mesmo Pai? Não nos criou o mesmo Deus? Por que, então, seremos desleais uns para com os outros, profanando a aliança de nossos pais?"
34 palavras
159 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não somos filhos do mesmo pai? Não fomos todos criados pelo mesmo Deus? Por que será que somos desleais entre nós mesmos, quebrando a aliança de nossos antepassados?"
32 palavras
170 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não é verdade que todos temos o mesmo Pai? Não fomos todos criados pelo mesmo Deus? Por que, então, enganamos uns aos outros, desprezando assim a aliança que Deus fez com os nossos antepassados?"
37 palavras
199 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não temos todos o mesmo Pai? Não fomos todos criados pelo mesmo Deus? Por que será, então, que quebramos a aliança dos nossos antepassados sendo infiéis uns com os outros?"
35 palavras
177 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não somos filhos do mesmo Pai? Não fomos todos criados pelo mesmo Deus? Então por que traímos uns aos outros e quebramos a aliança de nossos antepassados?"
32 palavras
159 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não temos todos nós um mesmo pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que nos havemos aleivosamente, cada um com seu irmão, profanando a aliança de nossos pais?"
34 palavras
162 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução