Comparar Traduções
Malaquias 3:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Com maldição sois amaldiçoados, porque a mim me roubais, sim, toda esta nação."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Com maldição sois amaldiçoados, porque a mim me roubais, vós, a nação toda."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Com maldição sois amaldiçoados, porque me roubais a mim, vós, toda a nação."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estais debaixo de grande maldição, pois me roubais; a nação toda me rouba."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vós sois amaldiçoados com a maldição; porque a mim me roubais, sim, vós, esta nação toda."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estais debaixo de grande maldição, porquanto me roubais; a nação toda está me roubando."
KJF
King James Fiel (1611)
"Vós sois amaldiçoados com uma maldição; pois vós mesmos me roubaste, toda esta nação."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Com maldição vocês são amaldiçoados, porque estão me roubando, vocês, a nação toda."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, a terrível maldição de Deus caiu sobre vocês. Toda a nação está me roubando."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos vocês estão me roubando, e por isso eu amaldiçoo a nação toda."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês estão debaixo de grande maldição porque estão me roubando; a nação toda está me roubando."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estão sob maldição, pois a nação inteira tem me roubado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vós sois amaldiçoados com a maldição; porque me roubais vós, sim, esta nação toda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução