Comparar Traduções
Marcos 10:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o escarnecerão, e açoitarão, e cuspirão nele, e o matarão; e, ao terceiro dia, ressuscitará."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"hão de escarnecê-lo, cuspir nele, açoitá-lo e matá-lo; mas, depois de três dias, ressuscitará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e o escarnecerão, e açoitarão, e cuspirão nele, e o matarão; mas, ao terceiro dia, ressuscitará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"irão zombar dele e cuspir nele, açoitá-lo e matá-lo. Depois de três dias, ele ressuscitará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e hão de escarnecê-lo e cuspir nele, e açoitá-lo, e matá-lo; e depois de três dias ressurgirá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"que zombarão dele, lhe cuspirão, torturarão e finalmente o matarão. Contudo, após três dias Ele ressucitará”."
KJF
King James Fiel (1611)
"e eles zombarão dele, e o açoitarão, e cuspirão nele, e o matarão; e ao terceiro dia ele será ressuscitado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vão zombar dele, cuspir nele, açoitá-lo e matá-lo; mas, depois de três dias, ressuscitará."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles zombarão dele, cuspirão nele, o açoitarão com os seus chicotes e o matarão; mas depois de três dias ele ressuscitará”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Estes vão zombar dele, cuspir nele, bater nele e matá-lo; mas três dias depois ele ressuscitará."
NVI
Nova Versão Internacional
"que zombarão dele, cuspirão nele, o açoitarão e o matarão. Três dias depois ele ressuscitará”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Zombarão dele, cuspirão nele, o açoitarão e o matarão, mas depois de três dias ele ressuscitará.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e hão de escarnecê-lo, cuspir nele, açoitá-lo e tirar-lhe a vida; e, depois de três dias, ressurgirá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução