Comparar Traduções
Marcos 10:37
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eles lhe disseram: Concede-nos que na tua glória nos assentemos, um à tua direita, e outro à tua esquerda."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Responderam-lhe: Permite-nos que, na tua glória, nos assentemos um à tua direita e o outro à tua esquerda."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eles lhe disseram: Concede-nos que, na tua glória, nos assentemos, um à tua direita, e outro à tua esquerda."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles lhe responderam: Concede-nos que na tua glória nos sentemos, um à tua direita e outro à tua esquerda."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Responderam-lhe: Concede-nos que na tua glória nos sentemos, um à tua direita, e outro à tua esquerda."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao que rogaram: “Permite-nos que, na tua glória, nos assentemos um à tua direita e o outro à tua esquerda”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles lhe disseram: Concede-nos que na tua glória nós possamos nos assentar, um à tua mão direita, e o outro à tua mão esquerda."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eles responderam: — Permite-nos que, na sua glória, nos assentemos um à sua direita e o outro à sua esquerda."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Queremos sentar-nos à sua direita e à sua esquerda na sua glória”, disseram eles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles responderam: — Quando o senhor sentar-se no trono do seu Reino glorioso, deixe que um de nós se sente à sua direita, e o outro, à sua esquerda."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles responderam: “Permite que, na tua glória, nos assentemos um à tua direita e o outro à tua esquerda”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles responderam: “Quando o senhor se sentar em seu trono glorioso, queremos nos sentar em lugares de honra ao seu lado, um à sua direita e outro à sua esquerda”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Responderam-lhe: Concede-nos que, na tua glória, nos sentemos, um à tua direita, e outro à tua esquerda."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução