Comparar Traduções
Marcos 10:41
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os dez, tendo ouvido isto, começaram a indignar-se contra Tiago e João."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvindo isto, indignaram-se os dez contra Tiago e João."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os dez, tendo ouvido isso, começaram a indignar-se contra Tiago e João."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ouvindo isso, os dez começaram a indignar-se contra Tiago e João."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E ouvindo isso os dez, começaram a indignar-se contra Tiago e João."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que os outros dez ouviram esse assunto, ficaram indignados contra Tiago e João."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os dez, tendo ouvido isso, começaram a indignar-se contra Tiago e João."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando os outros dez discípulos ouviram isso, começaram a ficar indignados com Tiago e João."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando os outros discípulos descobriram o que Tiago e João haviam pedido, ficaram muito indignados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando os outros dez discípulos ouviram isso, começaram a ficar zangados com Tiago e João."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando os outros dez ouviram essas coisas, ficaram indignados com Tiago e João."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando os outros dez discípulos ouviram o que Tiago e João haviam pedido, ficaram indignados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ouvindo isso os dez, começaram a indignar-se contra Tiago e João."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução