Comparar Traduções
Marcos 12:44
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque todos ali deitaram do que lhes sobejava, mas esta, da sua pobreza, deitou tudo o que tinha, todo o seu sustento."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque todos eles ofertaram do que lhes sobrava; ela, porém, da sua pobreza deu tudo quanto possuía, todo o seu sustento."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque todos ali depositaram do que lhes sobejava, mas esta, da sua pobreza, depositou tudo o que tinha, todo o seu sustento."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"porque todos deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía, todo o seu sustento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"porque todos deram daquilo que lhes sobrava; mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha, mesmo todo o seu sustento."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto, todos eles ofertaram do que lhes sobrava; aquela senhora, entretanto, da sua penúria deu tudo quanto possuía, todo o seu sustento”."
KJF
King James Fiel (1611)
"porque todos eles depositaram da sua abundância; mas ela depositou tudo o que tinha, todo o seu meio de vida."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque todos eles deram daquilo que lhes sobrava; ela, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque eles deram das sobras da sua riqueza, enquanto ela, na sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porque os outros deram do que estava sobrando. Porém ela, que é tão pobre, deu tudo o que tinha para viver."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles deram uma parte do que lhes sobrava, mas ela, em sua pobreza, deu tudo que tinha”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porque estes deram do que lhes sobrava; ela, porém, da sua pobreza, deu tudo o que possuía, tudo o que tinha para o seu sustento."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução