Comparar Traduções
Marcos 12:42
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vindo, porém, uma pobre viúva, deitou duas pequenas moedas, que valiam meio centavo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vindo, porém, uma viúva pobre, depositou duas pequenas moedas correspondentes a um quadrante."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vindo, porém, uma pobre viúva, depositou duas pequenas moedas, que valiam cinco réis."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Veio, porém, uma viúva pobre e colocou no cofre duas moedinhas, que valiam um quadrante."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vindo, porém, uma pobre viúva, lançou dois leptos, que valiam um quadrante."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Foi então que uma viúva pobre se aproximou e depositou duas moedas bem pequenas, de cobre e, portanto, de bem pouco valor."
KJF
King James Fiel (1611)
"E vindo ali uma viúva pobre, depositou dois leptos, que valem um quadrante."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vindo, porém, uma viúva pobre, lançou duas pequenas moedas correspondentes a um quadrante."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nisso veio uma viúva pobre e colocou duas moedinhas de cobre, de pouco valor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então chegou uma viúva pobre e pôs na caixa duas moedinhas de pouco valor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então, uma viúva pobre chegou-se e colocou duas pequeninas moedas de cobre, de muito pouco valor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então veio uma viúva pobre e colocou duas moedas pequenas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas, vindo uma pobre viúva, deitou duas pequenas moedas, que valem um quadrante."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução